"Одноцветный" буквальный перевод, сейчас сравнив оба варианта, вижу что чёрнобелый вариант получше (А в цвете какой то детский сад получился) но назад уже не отмотать карандаши не стереть, не соскоблить, это в живописи можно сколько угодно переписывать. Спасибо за внимание и за отклик
Боже мой -какая детализация. Какой кропотливый труд. И другие работы -такие же ювелирные.Я так никогда не смогу,так что и не завидую -просто вчуже рада,что человек так рисовать может.
Спасибо, для меня творчество (во всяком случае изобразительное), наверное, ужЕ в прошлом (и зрение не ахтИ, и вообще). Подумывал как раз именно эту работу здесь (На НГ) в конкурсе "По следам голландских мастеров" представить, но засомневался, соответствует ли их духу, да уже и поздно, и не суть важно.
Спасибо за отзыв, особенно приятно, когда старые, давно выложенные работы, кому-то попадаются на глаза, и приходятся по душЕ.