Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
|
Оставлен:
очень интересно, но что ж так грустно-то?..
|
hitr20
|
|
Оставлен:
понятно... да не за что "спасибо"-то -- мне просто очень понравилось!
|
hitr20
|
|
Оставлен:
И мне поэтический перевод понравился ОЧЕНЬ! Рада, что познакомилась с Вашим творчеством! Удачи!
|
|
|
Оставлен:
Замечательно! Очень рада встретить талантливого человека! Удачи Вам!!!
|
ALKORA105
|
|
Оставлен:
"За удушливым пледом тоски..." Какие образы бесподобные, да и лексическая наполняемость интересная! Прекрасный перевод. Удачи! |
|
|
Оставлен:
Орлетта, замечательный, трогающий душу, перевод. Желаю Вам удачи в конкурсе!
|
|
|
Оставлен:
Орлета Прочитал и очень понравилось стихо..вернее перевод .Переводы ещё труднее писать чем просто стих,так мне кажется.Удачи тебе.
|
|
|
Оставлен:
Красивый перевод, Орлетта, браво! Грусть вселенская… Удачи в конкурсе желаю от всей души!
|
Yasonjka20
|
|
Оставлен:
В ожидании алой зари
Грустный путник глядит на восток -- очень ясно представил эту картину! |
|
|
Оставлен:
Орлетта, я тоже вас поздравляю с победой!, очень рада за вас!
|
Larsan18
|
|
Оставлен:
У нас в жизни много неожиданностей! Жди там -где не ждёшь...
Я за тебя очень рада! |
Larsan18
|
|
Оставлен:
Вдумчиво и талантливо .
Именно такое нравится читать. Спасибо . |
RubinGuitar137
|
Трибуна сайта
Наш рупор