Женщина с «виноватым взором» и «маленькими плечами» – хрупкое создание, но перед ней смиряется «мужской опасный норов». «Утопленница-речь» не звучит, потому что в любви не нужны слова. Создаётся впечатление хрупкости, прозрачности, неуловимости: нежная женщина, холодная вода, молчание, тишина. Героиня кажется утопленницей, равно как и речь. Она противопоставлена водному миру: «мы не рыбы красно-золотые». Героиня из мира людей – олицетворение жизни. Когда она попадает в царство мёртвых, её жизнь даёт энергию. До сих пор не уточнялась национальность героев и пространство, где они находятся. Это абстрактные он и она, не имеющие конкретных характеров. Теперь герой называет себя янычаром, а героиню – турчанкой. Они находятся в «глухом мешке», вспоминаются азиатские казни и пытки. В предшествующих строках ситуация виделась так, что утопленница находится в безграничном пространстве (если даже это подводное царство мёртвых). Сейчас два человека оказываются в узком мешке, как в гробу. Потом начинается третья ситуация. До сих пор у героини не было имени. Теперь она – Мария. Это имя сразу вызывает однозначную ассоциацию со Святой Девой, с Воскресением. Та, которой посвящено стихотворение, способна спасти мир, «предупредить смерть». Возможно, по очереди меняются три ситуации: вход в царство мёртвых, достижение самой «пиковой» точки и выход в вечную жизнь.
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0