-- : --
Зарегистрировано — 129 635Зрителей: 71 796
Авторов: 57 839
On-line — 19 475Зрителей: 3890
Авторов: 15585
Загружено работ — 2 215 942
«Неизвестный Гений»
Послушай голос
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
(Hear The Voice)
Перевод с английского
Уильям Блейк (1757-1827)
Послушай Барда стих,
Он видит вечной жизни суть
В словах благих,
В Словах Святых,
Держа среди деревьев путь;
Тех с верного пути
Не сбиться он зовёт в ответ,
Кто обрести
Всех звёзд среди
Захочет обновлённый свет!
Земля, Земля, ответь!
Восстань же из плакун-травы!
Коль ночь стерпеть,
То утра медь
Достанет неба синевы.
Ты повернись ко мне;
Зачем уходишь от меня?
На звёздном дне
Вода в огне
Даётся до начала дня.
Фото mk.ru
Перевод с английского
Уильям Блейк (1757-1827)
Послушай Барда стих,
Он видит вечной жизни суть
В словах благих,
В Словах Святых,
Держа среди деревьев путь;
Тех с верного пути
Не сбиться он зовёт в ответ,
Кто обрести
Всех звёзд среди
Захочет обновлённый свет!
Земля, Земля, ответь!
Восстань же из плакун-травы!
Коль ночь стерпеть,
То утра медь
Достанет неба синевы.
Ты повернись ко мне;
Зачем уходишь от меня?
На звёздном дне
Вода в огне
Даётся до начала дня.
Фото mk.ru
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки:







