-- : --
Зарегистрировано — 126 787Зрителей: 69 377
Авторов: 57 410
On-line — 31 680Зрителей: 6333
Авторов: 25347
Загружено работ — 2 171 981
«Неизвестный Гений»
Встреча после расставания
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |


Добавлено в закладки: 10

А сердце холодом не сжато,
Не сковано твоим приходом.
Зачем ты смотришь так предвзято
И говоришь надменным тоном?
А в сердце нынешнем так пусто
От тех немыслимых свершений.
Разбито вдребезги то чувство
К тебе вчерашних отношений.
Ты даришь эти комплименты -
Они уже не актуальны.
И жалки твои сантименты -
Они убийственно банальны.
Ты смотришь исподлобья скромно,
Ждешь, чтобы я тебя простила.
Хоть сердце и мое огромно,
Тебя давно я разлюбила.
Я говорю тебе: «Прощаю»!
Хоть и к тебе я не радушна,
Но навсегда я обещаю
К тебе быть сердцем равнодушна!
Свидетельство о публикации №486941 от 31 января 2025 годаНе сковано твоим приходом.
Зачем ты смотришь так предвзято
И говоришь надменным тоном?
А в сердце нынешнем так пусто
От тех немыслимых свершений.
Разбито вдребезги то чувство
К тебе вчерашних отношений.
Ты даришь эти комплименты -
Они уже не актуальны.
И жалки твои сантименты -
Они убийственно банальны.
Ты смотришь исподлобья скромно,
Ждешь, чтобы я тебя простила.
Хоть сердце и мое огромно,
Тебя давно я разлюбила.
Я говорю тебе: «Прощаю»!
Хоть и к тебе я не радушна,
Но навсегда я обещаю
К тебе быть сердцем равнодушна!
Голосование:
Суммарный балл: 390
Проголосовало пользователей: 39
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 39
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
Оставлен:
![]() ![]() Печальные стихи!!!
|
![]()
Pampushniy_Andrey
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Наш рупор
МОЙ ПОРТРЕТ –
Алекс.🪶 Пушкин,
автор. перевод с фр.
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/perevodi/2662755.html?author
Таков я!
Магическим кругом
Спешу по веленью Творца..
Алекс.🪶 Пушкин,
автор. перевод с фр.
Таков я!
Магическим кругом
Спешу по веленью Творца..

LADiMIR87
Присоединяйтесь

Интересные подборки: