(Перевод с английского «The Voice of the Ancient Bard»)
Уильям Блейк (1757-1827)
Песни невинности
Молодое поколенье,
На рассвет взглянуть приди,
Правды образ возроди.
Избегай в душе сомненья,
Споров, ссор и искушенья.
Глупость, как песок в горсти.
Правды спутаны пути.
Сколько павших на ночной дороге!
Спотыкаетесь о кости мертвецов,
Но других вести хотите вы в итоге.
По пути идти вам следует отцов.