-- : --
Зарегистрировано — 126 962Зрителей: 69 516
Авторов: 57 446
On-line — 19 511Зрителей: 3892
Авторов: 15619
Загружено работ — 2 175 440
«Неизвестный Гений»
Любовь и лад
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |



(Перевод с английского «Love and Harmony»)
Уильям Блейк (1757-1827)
Сплетены Любовь и Лад,
И для наших душ, как клад:
Ветви вместе сведены,
Корни соединены.
Радость на ветвях живёт,
И щебечет, и поёт;
Под ногами ручейки
И невинны, и бойки.
Мне плоды приносишь ты,
Я несу тебе цветы;
Лес душистый запах льёт,
Горлица гнездо там вьёт.
Кормит птенчиков она,
Песня грустная слышна;
Посреди листвы густой
Слышу речь Любви святой.
Наверху гнездо лежит,
Там Любовь ночами спит,
Там играет светлым днём,
Очень ей уютно в нём.
1783
Фото naturephoto-cz,com
Уильям Блейк (1757-1827)
Сплетены Любовь и Лад,
И для наших душ, как клад:
Ветви вместе сведены,
Корни соединены.
Радость на ветвях живёт,
И щебечет, и поёт;
Под ногами ручейки
И невинны, и бойки.
Мне плоды приносишь ты,
Я несу тебе цветы;
Лес душистый запах льёт,
Горлица гнездо там вьёт.
Кормит птенчиков она,
Песня грустная слышна;
Посреди листвы густой
Слышу речь Любви святой.
Наверху гнездо лежит,
Там Любовь ночами спит,
Там играет светлым днём,
Очень ей уютно в нём.
1783
Фото naturephoto-cz,com
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Наш рупор
ДВА СЕРДЦА Музыка Александра Погорелкина Стихи Нины Ипатовой Поёт Олег Корчагин
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/films/music_clip/2666768.html?author

Присоединяйтесь

Интересные подборки: