There is no one day without
flashes-backs and memories.
You’re on, or you’re out
of my world and poetries.
No begging, - you can stay
by the side of the reflection,
mirroring*… or go away…
Stop to feel the super tension!
At the edge of blade - not you.
Would you look at the dance of evil?
Who is wearing the flamy suit
in the Kingdom of Hades, the Devil?
Enough of effort - do the law.
Enough of sin - undo the rules.
Repeated lies - slowly drown.**
Remember what is done and pull
the stones on the road, that thrown.
.................
вот построчный перевод:
................
Нет ни дня без
флешбэков и воспоминаний.
Ты либо в моём мире, либо вне его,
в моих стихах.
Не буду умолять, - оставайся
рядом с отражением,
отзеркаливай*... или уходи...
Остановись, чтобы почувствовать супер напряжение!
На острие лезвия - не ты.
Ты бы посмотрел на танец зла?
Кто носит огненный костюм
в Царстве Аида, Дьявол?
Достаточно усилий - исполняй закон.
Достаточно греха - отмени правила.
Неоднократная ложь - медленно иди ко дну.**
Вспомни, что сделано, и собери
камни с дороги, что брошены.
…………………
* Отзеркаливание в психологии — это бессознательное или сознательное копирование человеком поведения, эмоций, жестов, мимики или речевых оборотов другого человека. Это явление может возникать как в повседневной жизни, так и применяться в терапии или коучинге как инструмент для установления контакта и формирования доверия.
**Изначально речь шла о человеке, грешнике. Для того, чтобы попасть на небеса, надо было сначала пройти через чистилище.
народ, признавайтесь, что в этих стихах такого, что их просматривают и читают больше других недавних стихов…
але, отзовитесь…
добавила коммент в глоссарий, сразу следом за построчным переводом на русский