-- : --
Зарегистрировано — 127 863Зрителей: 70 284
Авторов: 57 579
On-line — 19 563Зрителей: 3879
Авторов: 15684
Загружено работ — 2 187 838
«Неизвестный Гений»
Шекспир. Сонет 17. Перевод
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |



Сонет 17
Кто в будущем поверит мне – стихам,
Наполненным простым перечисленьем
Твоих достоинств? Знает Бог – гробам
Подобен стих, скрывающий движенье
Живых частей. Как очи описать,
Из свежих чисел возвести число
Твоих красот? В веках как не сказать:
- Ты лжешь, поэт! Небесное ль сошло
На землю? Но когда мой лист
Уж пожелтеет, как лицом старик,
А ты останешься один (как чист
Твой ритм античный, и гекзаметр как велик!),
То, живо будь тогда твое дитя,
Воскреснешь дважды – стих и мир прейдя.
21 июля 2011 года
Кто в будущем поверит мне – стихам,
Наполненным простым перечисленьем
Твоих достоинств? Знает Бог – гробам
Подобен стих, скрывающий движенье
Живых частей. Как очи описать,
Из свежих чисел возвести число
Твоих красот? В веках как не сказать:
- Ты лжешь, поэт! Небесное ль сошло
На землю? Но когда мой лист
Уж пожелтеет, как лицом старик,
А ты останешься один (как чист
Твой ритм античный, и гекзаметр как велик!),
То, живо будь тогда твое дитя,
Воскреснешь дважды – стих и мир прейдя.
21 июля 2011 года
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен:
![]() ![]() Здорово!!!!
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
solomatinaea101
![]() |
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Наш рупор
И Русь отозвалась жалейкой в полях...

Присоединяйтесь

Интересные подборки: