Я на свиданье шёл с букетом роз,
Я так хотел понравиться тебе,
Ты на меня взглянула только раз,
Перевернула всё в моей судьбе.
Припев:
Ах, этот белый, этот снег с небес,
Влюбился в розы, как и я, - в тебя!
Кружащий весело снежинок лес
На розы красные летит, любя.
А ты опять не смотришь на меня,
Скажи, ну чем тебе не угодил?
А снег всё падает, смеясь, дразня,
Ведь розы красные он полюбил.
Припев
Когда же ты, красавица, поймёшь,
Что лишь с тобой сравнится прелесть роз?
Ты в руки нежные букет возьмёшь,
И подобреет к вечеру мороз.
Припев
Согласен, песня была бы хорошей, но следует поразмышлять над текстом:
1. Снежинки - не ёлки-палки, чтобы ВАЛОМ ПАДАТЬ ЛЕСОМ (с небес?)
2. "Когда же ты, красавица, поймёшь,
Что лишь с тобой сравнится прелесть роз?" - сомнительные строчки, несколько принижающие красавицу: а может она ПРЕЛЕСТНЕЕ этих роз?
Стих только что родился, поэтому буду ещё править. С первым пунктом согласна, заменила. А насчёт второго, не согласна: когда мужчину сравнивают с розой, - да никогда))) А когда женщине говорят, что она подобна розе - это комплимент, и лишь только капризе это может не понравиться.