ШЕДЕВРЫ РУССКОГО ПЕРЕВОДЧИКА: I have (a) toast to Innocence! Aria of Graff Orlovskiy from operetta of J. Strauss “The Bat”. Musical & poetic translation & interpretation from Russian language to English one
МУЗЫКА / Классическая стилизация / ШЕДЕВРЫ РУССКОГО ПЕРЕВОДЧИКА: I have (a) toast to Innocence! Aria of Graff Orlovskiy from operetta of J. Strauss “The Bat”. Musical & poetic translation & interpretation from Russian language to English one
My friends! You came! I am so glad!
Aria of Graff Orlovskiy from operetta of J. Strauss “The Bat”
Musical & poetic translation & interpretation from Russian language to English one
1. My friends! You came! I am so glad
To see your dancing 'n Masquerade!
And I ask all you
Let the Laugh reigns clue -
Whole night will be for you.
Refrain: I have (a) toast to Innocence!
I have (a) toast to Love Ocean!
I have (a) toast to spring drops and youth! to Youth! to Youth! to Youth!
I have (a) toast to your smilings!
I have (a) toast to You, Darling!
To Last Spring! to First Love!
Not to care for blood staff
I drink vine
for all friends of mine!
For the fire strikes, for the devil flights!
I drink vine
For all friends of mine
For the fun until first rays.
2. It's time to fun, to be enjoyed,
To never mind and stay with joke.
Should be fun for all,
Troubles yours don't scroll.
They has send away for this night.
Refrain:
3. My friends! You came! I am so glad:
To see your dancing 'n Masquerade!
I drink a bowl vine
for all friends of mine!
For the fire strikes, for the devil flights!
I drink vine
For all friends of mine
For the fun until first rays.