-- : --
Зарегистрировано — 126 709Зрителей: 69 325
Авторов: 57 384
On-line — 31 620Зрителей: 6320
Авторов: 25300
Загружено работ — 2 170 873
«Неизвестный Гений»
The Last Waltz
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |



(«Последний вальс»)[2] — песня Энгельберта Хампердинка. В сентябре—октябре 1967 года он провёл с ней пять недель на 1-м месте британского хит-парада
ПОСЛЕДНИЙ ВАЛЬС
(перевод Евгения Соловьева)
Собрался я уже покинуть зал -
Оркестр последний танец заиграл,
Но тут заметил краем глаза я
Стояла ты в углу, смущена.
Последний вальс нам с тобой
Двум одиноким стал встречей.
Я с ним нашёл любовь.
Последний вальс мог быть вечен.
И любовь у нас с тобой росла,
Вместе путь прошли добра и зла.
В твоих глазах потух любовный пыл.
И сердце мне твой уход разбил.
Последний вальс нам с тобой
Двум одиноким стал встречей.
Я с ним нашёл любовь.
Последний вальс мог быть вечен.
Это в прошлом всё, что сказать ещё?
Только слёзы и звуки оркестра.
Ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла,
Ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла.
Последний вальс нам с тобой
Двум одиноким стал встречей.
Я с ним нашёл любовь.
Последний вальс мог быть вечен.
Ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла.
ПОСЛЕДНИЙ ВАЛЬС
(перевод Евгения Соловьева)
Собрался я уже покинуть зал -
Оркестр последний танец заиграл,
Но тут заметил краем глаза я
Стояла ты в углу, смущена.
Последний вальс нам с тобой
Двум одиноким стал встречей.
Я с ним нашёл любовь.
Последний вальс мог быть вечен.
И любовь у нас с тобой росла,
Вместе путь прошли добра и зла.
В твоих глазах потух любовный пыл.
И сердце мне твой уход разбил.
Последний вальс нам с тобой
Двум одиноким стал встречей.
Я с ним нашёл любовь.
Последний вальс мог быть вечен.
Это в прошлом всё, что сказать ещё?
Только слёзы и звуки оркестра.
Ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла,
Ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла.
Последний вальс нам с тобой
Двум одиноким стал встречей.
Я с ним нашёл любовь.
Последний вальс мог быть вечен.
Ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен:
![]() ![]() Браво, Василий! Чудесное исполнение чудесной песни! И перевод Соловьёва - то, что надо!
|
![]() |
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Наш рупор
Потому, что твоё (!)