-- : --
Зарегистрировано — 127 037Зрителей: 69 579
Авторов: 57 458
On-line — 4 748Зрителей: 924
Авторов: 3824
Загружено работ — 2 176 936
«Неизвестный Гений»
Smoke gets in your eyes
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |



перевод Татьяной Сикорской
Мы встретились с тобой ночью голубой,
И окутал нас облаком своим яблонь нежный дым.
Дым, всё скрывает дым, счастье молодым.
Вся душа полна дымкой золотой призрачного сна.
Жизнь прошла, и нет в душе тепла,
Любви отзвучал напев.
Яблонь цвет замёл твой лёгкий след,
С ветвей давно слетев.
Дым, всё скрывает дым, я одна в саду,
Где крылом седым всё окутал кругом
Скорбный горький дым.
Жизнь прошла, и нет в душе тепла,
Любви отзвучал напев.
Яблонь цвет замёл твой лёгкий след,
С ветвей давно слетев.
Дым, всё скрывает дым, я одна в саду,
Где крылом седым всё окутал кругом
Скорбный горький дым.
Мы встретились с тобой ночью голубой,
И окутал нас облаком своим яблонь нежный дым.
Дым, всё скрывает дым, счастье молодым.
Вся душа полна дымкой золотой призрачного сна.
Жизнь прошла, и нет в душе тепла,
Любви отзвучал напев.
Яблонь цвет замёл твой лёгкий след,
С ветвей давно слетев.
Дым, всё скрывает дым, я одна в саду,
Где крылом седым всё окутал кругом
Скорбный горький дым.
Жизнь прошла, и нет в душе тепла,
Любви отзвучал напев.
Яблонь цвет замёл твой лёгкий след,
С ветвей давно слетев.
Дым, всё скрывает дым, я одна в саду,
Где крылом седым всё окутал кругом
Скорбный горький дым.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен:
![]() ![]() Очаровательно
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
-Olga-14
|
Оставлен:
![]() ![]() Наконец-то наткнулся на общепризнанный перевод, который упоминается в Википедии
![]() Этот вариант лучше? ![]() |
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() Чем что....??? Перевод мне не очень понравился
![]() ![]() Но, я видела, что Тамара Синявская пела эту вещь с таким переводом))))))..... |
![]()
-Olga-14
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Наш рупор