Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
|
Оставлен:
|
rusti
|
|
Оставлен:
Красиво звучит на английском в женском вокале .
Но что интересно при переводе повествование от мужчины идет. . |
OLGA-M459
|
|
Оставлен:
А вот прочла, прекрасные стихи на русском . Красивая песня и музыкально и по содержанию.Думаю , Верочка она и на русском красиво бы звучала. Я всегда в двух вариантах стараюсь делать песни .
Браво, Верочка! |
OLGA-M459
|
|
Оставлен:
Очень красивая и чувственная песня! Браво от души, Верочка & SUNO! УДАЧИ и ПОБЕДЫ тебе, дорогая!!!
|
elfis65
|
|
Оставлен:
Милая Верочка! Даже без перевода понятно, что в песне идёт речь о страстной, всепоглощающей любви! Браво тебе, дорогая! Счастья тебе огромного!
|
|
|
Оставлен:
Вера, прекрасный каст ! И Ваши стихи, и осенний пейзаж. А больше всего понравилось исполнение песни ! От всей души я Вам желаю только Победы ! На удачу !
|
levpapa184
|
|
Оставлен:
Не только Мэрайя Кэри, но и Вы, Верочка, знаете, как рассказать и спеть о любви, эта песня - тому подтверждение.
|
|
|
Оставлен:
Верочка, классная работа во всех составляющих. Желаю только победы в конкурсе!
|
|
Трибуна сайта
Наш рупор