-- : --
Зарегистрировано — 129 720Зрителей: 71 876
Авторов: 57 844
On-line — 40 335Зрителей: 8051
Авторов: 32284
Загружено работ — 2 217 204
«Неизвестный Гений»
Любовный напиток
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
Коллаж автора.
Фотограф – Alex Buts -
С клубникой – автор фото © Игорь Седловский
розы – Красовский Андрей
фон Antje V. fotos -
обои (добавил Angelique) -
Доменико Гаэтано Мариа Донице́тти (итал. Domenico Gaetano Maria Donizetti, [1797 - 1848]) >> Романс Неморино «Потаённая слеза» («Una Furtiva Lagrima» итал.) из оперы «Любовный напиток» (итал. L'elisir d'amore 1832г) Акт II, Сцена 2, >>исполнитель Джошуа Белл (скрипка)
Уильям Шекспир (англ. William Shakespeare) - 36 сонет
(в переводе С.Маршака) -
Признаюсь я, что двое мы с тобой,
Хотя в любви мы существо одно.
Я не хочу, чтоб мой порок любой
На честь твою ложился, как пятно.
Пусть нас в любви одна связует нить,
Но в жизни горечь разная у нас.
Она любовь не может изменить,
Но у любви крадет за часом час.
Как осужденный, права я лишен
Тебя при всех открыто узнавать,
И ты принять не можешь мой поклон,
Чтоб не легла на честь твою печать.
Ну что ж, пускай!.. Я так тебя люблю.
Что весь я твой и честь твою делю!
Фотограф – Alex Buts -
С клубникой – автор фото © Игорь Седловский
розы – Красовский Андрей
фон Antje V. fotos -
обои (добавил Angelique) -
Доменико Гаэтано Мариа Донице́тти (итал. Domenico Gaetano Maria Donizetti, [1797 - 1848]) >> Романс Неморино «Потаённая слеза» («Una Furtiva Lagrima» итал.) из оперы «Любовный напиток» (итал. L'elisir d'amore 1832г) Акт II, Сцена 2, >>исполнитель Джошуа Белл (скрипка)
Уильям Шекспир (англ. William Shakespeare) - 36 сонет
(в переводе С.Маршака) -
Признаюсь я, что двое мы с тобой,
Хотя в любви мы существо одно.
Я не хочу, чтоб мой порок любой
На честь твою ложился, как пятно.
Пусть нас в любви одна связует нить,
Но в жизни горечь разная у нас.
Она любовь не может изменить,
Но у любви крадет за часом час.
Как осужденный, права я лишен
Тебя при всех открыто узнавать,
И ты принять не можешь мой поклон,
Чтоб не легла на честь твою печать.
Ну что ж, пускай!.. Я так тебя люблю.
Что весь я твой и честь твою делю!
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор







