-- : --
Зарегистрировано — 127 775Зрителей: 70 201
Авторов: 57 574
On-line — 19 383Зрителей: 3863
Авторов: 15520
Загружено работ — 2 186 725
«Неизвестный Гений»
Fiore del Mio Cuore
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |


Nei giardini della mia anima,
Cresce un fiore, solo per te.
Il suo nome è amore, o mia cara,
Sei la primavera per me.
Oh, fiore del mio cuore, rosa scarlatta,
Il tuo profumo è l′aria che respiro.
Quando ti vedo, ogni pena è astratta,
Sei il mio sogno, il mio unico sospiro.
Come il giglio si apre al mattino,
Il mio cuore si apre a te.
Sei il mio sole, il mio destino,
La mia speranza, la mia fé.
Oh, fiore del mio cuore, rosa scarlatta,
Il tuo profumo è l′aria che respiro.
Quando ti vedo, ogni pena è astratta,
Sei il mio sogno, il mio unico sospiro.
Senza di te, l′inverno è eterno,
I colori svaniscono via...
Ma con te, rinasce il mondo interno,
Sei la mia dolce melodia.
Fiore mio... Amore mio...
Перевод.Цветок моего сердца
В садах моей души, в немой тиши,
Один цветок цветёт лишь для тебя.
Любовь — вот имя, что ему дано,
Ты для меня весна, моя судьба.
О, алый рОзан, сЕрдца моего цветок,
Твой аромат мне слаще, чем дыханье.
С тобой любая боль уходит за порог,
Ты вздох мой, ты моё мечтанье.
Как лилия навстречу дню спешит,
Так сердце моё рвётся за тобой.
Ты солнце мне, ты мой надёжный щит,
Моя надежда и моя любовь.
О, алый рОзан, сЕрдца моего цветок,
Твой аромат мне слаще, чем дыханье.
С тобой любая боль уходит за порог,
Ты вздох мой, ты моё мечтанье.
Зима навек, когда ты не со мной,
И краски мира меркнут без следа...
Но ты пришла — и мир воскрес иной,
Ты песнь моя, моя звезда.
Цветок мой... Любовь моя...
Стихи и перевод на итальянский автора.
Музыка нейросеть
Картинка Шедеврум.
Cresce un fiore, solo per te.
Il suo nome è amore, o mia cara,
Sei la primavera per me.
Oh, fiore del mio cuore, rosa scarlatta,
Il tuo profumo è l′aria che respiro.
Quando ti vedo, ogni pena è astratta,
Sei il mio sogno, il mio unico sospiro.
Come il giglio si apre al mattino,
Il mio cuore si apre a te.
Sei il mio sole, il mio destino,
La mia speranza, la mia fé.
Oh, fiore del mio cuore, rosa scarlatta,
Il tuo profumo è l′aria che respiro.
Quando ti vedo, ogni pena è astratta,
Sei il mio sogno, il mio unico sospiro.
Senza di te, l′inverno è eterno,
I colori svaniscono via...
Ma con te, rinasce il mondo interno,
Sei la mia dolce melodia.
Fiore mio... Amore mio...
Перевод.Цветок моего сердца
В садах моей души, в немой тиши,
Один цветок цветёт лишь для тебя.
Любовь — вот имя, что ему дано,
Ты для меня весна, моя судьба.
О, алый рОзан, сЕрдца моего цветок,
Твой аромат мне слаще, чем дыханье.
С тобой любая боль уходит за порог,
Ты вздох мой, ты моё мечтанье.
Как лилия навстречу дню спешит,
Так сердце моё рвётся за тобой.
Ты солнце мне, ты мой надёжный щит,
Моя надежда и моя любовь.
О, алый рОзан, сЕрдца моего цветок,
Твой аромат мне слаще, чем дыханье.
С тобой любая боль уходит за порог,
Ты вздох мой, ты моё мечтанье.
Зима навек, когда ты не со мной,
И краски мира меркнут без следа...
Но ты пришла — и мир воскрес иной,
Ты песнь моя, моя звезда.
Цветок мой... Любовь моя...
Стихи и перевод на итальянский автора.
Музыка нейросеть
Картинка Шедеврум.
Голосование:
Суммарный балл: 330
Проголосовало пользователей: 33
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 33
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
Оставлен:
![]() ![]() ![]() |
![]()
gosha82
|
Оставлен:
![]() ![]() Как я пропустила такую красоту? Великолепно, сплошное наслаждение! Поздравляю!
|
![]() |
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Наш рупор
* ЧУК И ГЕК БЭНД*
---- ПЯТЫЙ -----

_Imagine_119
Присоединяйтесь
