-- : --
Зарегистрировано — 129 703Зрителей: 71 860
Авторов: 57 843
On-line — 37 387Зрителей: 7558
Авторов: 29829
Загружено работ — 2 216 876
«Неизвестный Гений»
"Тода ла Эль...!"
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
Я смерти вам не обещаю,
и приглашая на дуэль,
случайность промаха прощаю
и говорю: - «Тода ла Эль!»;
ах, вы не правы, дай вам Боже,
хотя бы миг ещё пожить,
мы несомненно так похожи
в своём стремлении любить...
Как по весне всплакнёт гитара,
и предвкушая тишину,
достанет молча папиросы –
одну ему и вам одну;
за разговорами о чести
всё время сжалось в краткий срок,
лишь сердце было не на месте,
и боли вынести не мог...
Тот робкий юноша – художник,
и по призванию поэт,
а пальцы барабанной дрожью
ласкают чёрный пистолет;
застыли взгляды на секунду,
и прослезились небеса,
смерть посмотрела, ухмыляясь,
в чуть приоткрытые глаза...
Я смерти вам не обещаю,
хоть до неё всего лишь шаг,
случайность промаха прощаю,
поверьте, вовсе вам не враг;
да, мы не правы, дай нам Боже,
простив, последний миг прожить,
ведь несомненно так похожи
в своём стремлении любить...
Примечание: - «Тода ла Эль!» в переводе с иврита – «Слава Богу!»
© Copyright: Денис Готтесман, 2012
Свидетельство о публикации №11203147535
картинка - интернет
музыка - Sisters Barry - Papirosen
и приглашая на дуэль,
случайность промаха прощаю
и говорю: - «Тода ла Эль!»;
ах, вы не правы, дай вам Боже,
хотя бы миг ещё пожить,
мы несомненно так похожи
в своём стремлении любить...
Как по весне всплакнёт гитара,
и предвкушая тишину,
достанет молча папиросы –
одну ему и вам одну;
за разговорами о чести
всё время сжалось в краткий срок,
лишь сердце было не на месте,
и боли вынести не мог...
Тот робкий юноша – художник,
и по призванию поэт,
а пальцы барабанной дрожью
ласкают чёрный пистолет;
застыли взгляды на секунду,
и прослезились небеса,
смерть посмотрела, ухмыляясь,
в чуть приоткрытые глаза...
Я смерти вам не обещаю,
хоть до неё всего лишь шаг,
случайность промаха прощаю,
поверьте, вовсе вам не враг;
да, мы не правы, дай нам Боже,
простив, последний миг прожить,
ведь несомненно так похожи
в своём стремлении любить...
Примечание: - «Тода ла Эль!» в переводе с иврита – «Слава Богу!»
© Copyright: Денис Готтесман, 2012
Свидетельство о публикации №11203147535
картинка - интернет
музыка - Sisters Barry - Papirosen
Голосование:
Суммарный балл: 60
Проголосовало пользователей: 6
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 6
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
|
Оставлен:
Интересное стихотворение. Чувствуется, что писал музыкальный человек. Если Вы, Денис, не против, я хотел бы подумать здесь - в плане появления песни. Может, и получится.
|
nicoff
|
|
Оставлен:
Конечно же не против! Буду очень рад и благодарен, если Вы используете мои тексты для песен! Спасибо Вам, с уважением - Денис
|
|
|
Оставлен:
Стихи о жизни и смерти, о тонкой грани, которая их разделяет!
Художник Виктор Иванов |
ivictoriv140
|
|
Оставлен:
Денис, как классно!!!!!!!!!!Песню эту обожаю, ваши стихи вместе с ней звучат еще проницательнее, просто супер!!!ОЧЕНЬ!
|
Eva120524
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
ЛАНЫ НЕТ НА САЙТЕ. Я её подруга, что уговорила её прийти на НГ.
Рекламирую песню, что она собиралась разместить.
Рекламирую песню, что она собиралась разместить.
Lana-Win25
Присоединяйтесь









