-- : --
Зарегистрировано — 130 389Зрителей: 72 458
Авторов: 57 931
On-line — 12 478Зрителей: 2514
Авторов: 9964
Загружено работ — 2 230 254
«Неизвестный Гений»
F 63.9
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
URIAH HEEP – «ИЮЛЬСКОЕ УТРО»
(подстрочный перевод С. Аксёненко):
Июльским утром
Я искал любовь.
С силой нового рассветного дня
И прекрасного солнца.
Под звуки пенья первой птицы
Я уезжал домой.
Штормовая ночь осталась позади
В моей дороге.
С приходом дня я понял,
Что ищу тебя.
Я искал любовь в чужих местах
Я сделал всё возможное**
Я вглядывался в более, чем тысячу лиц,
Но никто не знал об огне горящем
В моем сердце,
В моём уме,
В моей душе.
Auguste Rodin Danaid
(подстрочный перевод С. Аксёненко):
Июльским утром
Я искал любовь.
С силой нового рассветного дня
И прекрасного солнца.
Под звуки пенья первой птицы
Я уезжал домой.
Штормовая ночь осталась позади
В моей дороге.
С приходом дня я понял,
Что ищу тебя.
Я искал любовь в чужих местах
Я сделал всё возможное**
Я вглядывался в более, чем тысячу лиц,
Но никто не знал об огне горящем
В моем сердце,
В моём уме,
В моей душе.
Auguste Rodin Danaid
Голосование:
Суммарный балл: 200
Проголосовало пользователей: 20
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 20
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
|
Оставлен:
Замечательная работа!!!
|
abcd1948276
|
|
Оставлен:
Но никто не знал об огне горящем
В моем сердце, В моём уме, В моей душе. Танюша, спасибо!!! |
|
|
Оставлен:
Я искал любовь в чужих местах
Я сделал всё возможное** Я вглядывался в более, чем тысячу лиц, Но никто не знал об огне горящем Николя, очень нежно и трогательно!!! |
Victoriya2017
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор












