Пред.
 |
Просмотр работы: |
След.
 |
19 апреля ’2025
12:27
Просмотров:
124
Григорий Борзенко
Выстрел в спину
из цикла: Приключения детектива Пола Брукса
Выстрел в спину – это всегда подло. Такое убийство особо цинично и презираемо. Но, бывает, душегуб умудряется пойти в своей подлости еще дальше. Он, стервец, пытаясь спасти свою трижды вшивую шкуру, старается обмануть следствие, и все повернуть так, что жертва едва и не сама виновата в том, что произошло. Детектив Пол Брукс любит выводить на чистую воду именно таких преступников. Циничных, лживых, без совести в душе, без Бога в сердце.
Григорий Борзенко
Выстрел в спину
из цикла: Приключения детектива Пола Брукса
Джеймс Фултон, директор небольшой фирмы Флинта, городка, расположенного в Северном Уэльсе, сокрушенно качал головой, всем своим видом показывая, настолько сильно он сожалеет о случившемся.
- Какое горе… Какое горе… Мисс Роза была моей верной помощницей. Можно сказать, моей правой рукой! Я так любил ее. И вдруг такое горе…
Он обхватил голову руками, и принялся медленно покачиваться всем телом взад-вперед, никак не находя для себя утешение.
- Успокойтесь, мистер Фултон. Успокойтесь, бога ради! – Говоря примиряющим и покладистым голосом, старался привести его в чувство детектив Пол Брукс. - Нам необходимо поговоришь о деле.
- Да, да, конечно! – Суетливо забормотал тот. - Но мне тяжело говорить… Не укладывается в голове, что именно я стал причиной ее смерти! Но бог свидетель, господин детектив, что я не хотел этого! Все это случилось по неосторожности!
- Расскажите подробнее, мистер Фултон, как все произошло.
- Разумеется! Мисс Роза предложила мне провести проверку документов в архиве нашего офиса. Я и ценил ее за то, что она всегда была очень активной, предлагала массу новшеств и идей. Я, разумеется, с удовольствием принял ее предложение. Мы начали спускаться в полуподвальное помещение архива по крутой извилистой лестнице. Мисс Роза была в тот день как никогда энергичной, и пошла первой. Я спускался вслед за ней. На беду одна из ступенек надломилась, и я, потеряв равновесие, начал падать. В падении случайно нажал на курок револьвера, который находился в кармане моего пиджака. По дикой случайности пуля попала в бедную мисс Розу… Такое горе… Такой вот несчастный случай…
Брукс внимательно слушал рассказчика, изредка сочувственно покачивая головой.
- Скажите, мистер Фултон, а ваш револьвер во время выстрела находился в кармане вашего пиджака?
- Разумеется, господин детектив! Разумеется! Дыра в кармане моего пиджака является подтверждением этого! Я сознательно предоставил свой пиджак на экспертизу! Я не прячусь от следствия! Я хочу показать, что я открыт для следственных дел. И все произошедшее – это чистая случайность.
- А у вас имеется разрешение на ношение оружия?
- Обижаете, господин детектив! Как можно?! Разумеется есть! Вот! Возьмите! Я – законопослушный человек! Этот случай – чистое недоразумение! Случайность. Несчастный случай. Просто неосторожность. Надеюсь, за такое не наказывают.
Директор протянул детективу лист бумаги, тот начал внимательно читать его.
В это время в комнату вошел криминалист.
- Вот результаты исследований, господин детектив. – По-деловому отчеканил подчиненный, протягивая бумаги. - Внутри кармана пиджака господина директора действительно обнаружены следы пороха. На теле погибшей также обнаружены следы пороха. Именно в том месте, где пуля вошла в ее тело. Все совпадает.
Брукс отложил в сторону разрешение на владение оружием, минутой ранее врученное ему директором, взял в руки бумаги, предоставленные криминалистом, и принялся неспешно листать их. Его глаза бегали по строкам, он читал, лишь изредка молча кивая в ответ.
- Благодарю вас, сержант. – Наконец-то отозвался Пол, продолжая читать. - Благодарю.
- Вот видите, господин детектив! Я же говорил! Чистая случайность! - Радостно воскликнул директор. Было заметно, что он явно оживился. От былого горестного и гнетущего настроения почти не осталось и следа. - Полагаю, дело закрыто? Это ведь был не злой умысел, а чистая случайность. А за проступок, сделанный по неосторожности, как я понимаю, не наказывают. Ну, что же… Не смею вас задерживать!
Фултон поднялся, сделал шаг к двери и вопросительно посмотрел на гостей, давая им понять, что желает провести их.
- Хм… Прошу извинить меня… - Директор дипломатично прокашливался, в нетерпении переминаясь с ноги на ногу, ожидая, когда же гости его кабинета поднимутся и уйдут. - У меня куча неотложных дел, знаете ли… Я благодарен вам за визит ко мне. Но… Разрешите провести вас.
Брукс словно и не слышал его. Он продолжал листать бумаги, не поднимая головы.
- Нет, мистер Фултон. Это мы сейчас вас проведем. В полицейский участок. Вы обвиняетесь в преднамеренном убийстве мисс Розы!
Жаль, что у нас с вами нет возможности увидеть сейчас лицо директора. А на это увлекательное, уверяю вас, зрелище, стоило бы посмотреть воочию! Только что человек высокомерно смотрел на своих гостей, собираясь чуть ли не разразиться бранью, чтобы те проваливали ко всем чертям! И в один миг, в результате всего лишь одной произнесенной фразы, все поменялось настолько разительно, что на это действительно стоило бы посмотреть! Директор прекрасно понимал, что кроется за словами Брукса, и какая безрадостная, если не сказать больше, перспектива теперь ждет его.
Он весь переменился в лице. Если на таблице Менделеева у вас есть возможность увидеть все химические элементы в одно время, в одном месте, то и сейчас на лице убитого горем директора, можно было наблюдать все виды негативных эмоций, которые только существуют на свете.
- Вы… Вы шутите?! – Чтобы с трудом выдавить из себя эти короткие два слова, бедолага истратил энергии, наверное, больше, нежели он израсходовал бы ее при выгрузке целого вагона угля. - Это ведь по неосторожности…
- Никакой неосторожности не было! – Резко и сухо отчеканил детектив. - Видимо, ваша правая, как вы говорите, рука, раскопала какие-то документы, изобличающие вас. Финансовые махинации или нечто иное в этом роде. Вот вы и убили ее. Убили преднамеренно!
А вы как думаете, уважаемые читатели и слушатели? Почему детектив решил, что директор убил своего секретаря преднамеренно? Постарайтесь сами дать ответ на этот вопрос. Не так уж часто у вас появляется возможность побывать в роли самого настоящего сыщика. Сейчас вам подвернулся такой уникальный случай! Постарайтесь сами решить эту загадку.
- Так ведь это… - Продолжал растерянно, едва ли не заикаясь, невнятно бормотать директор. - Криминалист ведь сказал, что все совпадает… Следы пороха…
- Вот они-то, милейший, вас и выдали! Если бы все было действительно так, как вы нам здесь красиво рассказали, то следы пороха могли бы быть только внутри кармана вашего пиджака. И уж никак не на теле убитой. Очевидно, что вы сначала убили ее, подло выстрелили в спину, в упор, а затем инициировали несчастный случай, сделав еще один выстрел. Теперь уже из кармана своего пиджака… Препроводите, сержант, подозреваемого в полицейский участок.
Дата написания этого рассказа: 16 мая 2024 года,
Место рождения рассказа: Великобритания, Северный Уэльс, Флинт, Болингброк Стрит 135.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи