Пред.
 |
Просмотр работы: |
След.
 |
13 сентября ’2025
16:16
Просмотров:
116
Дословный перевод данного сирийского текста на русский выглядит следующим образом:
📚💬
«Иоанн старейшинам возлюбленным, которых знаю я лично,
возлюбленные братья, желаю вам здоровья и успеха во всём, как преуспевает ваша душа.
Поистине рад был я, когда приходили братья и засвидетельствовали вашу веру, идущую в истине.
Нет большей радости моей, чем слышать, что чада мои идут в истине.
Возлюбленные, поступаете достойно, помогая братьям и пришельцам чужеземным.
Они свидетельствуют пред собранием о вашей любви.
Вы делаете правильно, отпуская их ради Господа нашего, ибо отправились они за именем Его, не приняв помощи от неверующих.
Итак, принимаем подобных нам, чтобы стать участниками истины.
Написал я общине, но стремящийся властвовать над ними Диотреф не принял нас.
Поэтому, придя туда, напомню деяния его, порицающие нас словами худыми, и не удовлетворённый этим, сам не принимает братьев и запретил желающим, выгнав их из собрания.
Возлюбленные, не подражайте злым делам, но хорошим поступкам.
Кто творит добро, тот от Бога; кто творит злое, того не видал Господь.
О Димитрии засвидетельствовало множество людей и сама Истина, свидетели мы тоже, и вы знаете, что свято наше свидетельство.
Много хотел бы написать, но не хочу записывать чернилами и тростником письмом моим, ожидая вскоре свидеться с вами лицом к лицу.
Мир вам да пребудет. Вас приветствуют братья наши, поприветствуйте и вы их поимённо.»
Это буквальный перевод, сохраняющий стилистику и синтаксис исходного текста. Важно отметить каждую мельчайшую деталь, чтобы максимально приблизиться к подлинной передаче содержания 📚✅
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи