Интересные подборки:
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
|
Оставлен:
Всё на пределе! Ваша лирика сильна чувствами настоящими, а не картинными! Очень понравилось!!!
|
oksumoron4
|
|
Оставлен:
Спасибо, Леночка!
Только это не моё стихотворение, а девушки с ником Радуница. Если Вы обратили внимание, то я намеренно допустил неточность: в заголовке написано Распни мою любовь. А я отошёл от личного, попытавшись обобщить текст, потому, что такие мысли приходят в голову многим. Поэтому же подчеркнул, что это не совсем перевод, а текст, написанный по стихотворению. Хотя он и близок к оригиналу. |
bib1
|
|
Оставлен:
Ну вот, я Вас разочаровал.
Но перед переводом я пропустил это стихотворение через своё сердце. |
bib1
|
|
Оставлен:
Здравствуйте! давно не заходила...
Хорошее стихотворение, и перевод чудесный...Спасибо! |
|
|
Оставлен:
А я решил, что Вы меня бросили насовсем.
Спасибо за визит и за отзыв! |
bib1
|
|
Оставлен:
Нет, вы что? я просто-болела долго)))) я все прочту...вот-начала...
|
|
|
Оставлен:
everything passes, and it will be, как говорил Соломон)))) спасибо!
|
|
|
Оставлен:
Я помню эту гравировку на кольце Шломо, только навряд ли она была на английском.
Спасибо и Вам за напоминание! |
bib1
|
|
Оставлен:
да, я просто не знаю другого)))))русский и английйский...ну,и немецкий))))
|
|
|
Оставлен:
Самое смешное, что я практически сам не знаю ни одного языка, хотя учил немецкий, английский. польский и японский. Сейчас достал учебник китайского. Только зачем мне это всё нужно, сам не пойму.
|
bib1
|
Трибуна сайта
Наш рупор
КатегорииИнтересные подборки: