(Перевод с английского «I askd my Dear Friend Orator Prigg...»)
Уильям Блейк (1757-1827)
Сатирические стихи и эпиграммы из записной книжки
Как ты, мой милый друг, оратор Пригг,
Часть первую риторики постиг?
«Постичь искусный мне помог парик».
«Что есть её вторая часть, старик»?
Танцуя джигу, он сказал: «Парик».
«Что - третья часть»? Как свин, на визг и крик
Он перешёл: «Искусный мой парик»!
Великого художника спроси,
«Что первое в картине»? Скажет: «Кисть».
«А что - второе? Правду донеси».
С улыбкой херувима скажет: «Кисть».
«А третье - что? Глазами не коси».
Согнётся, как тростник, и скажет: «Кисть».
Возможно, это всё, что хочет он,
Но Рембрандт сам построил новый дом.