-- : --
Зарегистрировано — 129 311Зрителей: 71 521
Авторов: 57 790
On-line — 40 662Зрителей: 8183
Авторов: 32479
Загружено работ — 2 208 290
«Неизвестный Гений»
Флэксману*
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |



(Перевод с английского " To F—— ")
Уильям Блейк (1757-1827)
Сатирические стихи и эпиграммы из записной книжки
Безумцем называешь ты меня,
Пытаясь из врага слепить, кляня.
И если мыслишь так, то ты осёл,
А если – нет, то счёт со мною свёл.
*Джон Флэксман (1755-1826) – английский художник
Запись У. Блейка
Уильям Блейк (1757-1827)
Сатирические стихи и эпиграммы из записной книжки
Безумцем называешь ты меня,
Пытаясь из врага слепить, кляня.
И если мыслишь так, то ты осёл,
А если – нет, то счёт со мною свёл.
*Джон Флэксман (1755-1826) – английский художник
Запись У. Блейка
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: