Автор текста (слов): Меладзе К. Композитор (музыка): Поплышева Д. Меладзе К.
Кавер-версия от bariton
Опять метель
За тобой не закрывая дверь
Я живу уже который год
И с тех пор отсчет моих нечаянных потерь
Остановленный кого-то ждет
Опять метель и мается былое в темноте
Опять метель две вечности сошлись в один короткий день
Короткий день
Ты меня не ведая, прости
На пороге долго не томись
Ведь теперь у нашей повторившейся любви
Станет сроком давности вся жизнь...
Опять метель и мается былое в темноте
Опять метель две вечности сошлись в один короткий день
Опять метель и мается былое в темноте
Опять метель две вечности сошлись в один короткий день...
Ну, вот под занавес, я попала в Новогоднюю сказку! Я так рада, что эта очень известная песня звучит в Вашем исполнении. Её слышишь по-другому, по-другому осмысливаешь, как это чудесно! Ваш голос, не оставляющий в звуке и задоринки, шёлком холодной метели скользнёт где-то там на окном и песня закончится. Благодарю Вас! Браво!
Замечательная песня!В праздники в Что?Где? Когда? ее исполняли Меладзе оба,а в фильме Пугачева и Орбакайте...Как поет Пугачева!!!Прям,до мурашек...А Вы тоже молодец!Желаю удачи!
Вадим, я точно помню, что транскрипция слова дверь (дьверь), слова две (дьве), слова БОГ (БОХ), Любовь (любофь), армия (арьмия) и т.д. Для меня это принципиально всегда. В данном случае нас уже приучили слушать не правильные произношения((
Василий, спасибо большое!