-- : --
Зарегистрировано — 129 482Зрителей: 71 659
Авторов: 57 823
On-line — 11 640Зрителей: 2350
Авторов: 9290
Загружено работ — 2 212 303
«Неизвестный Гений»
Something
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
Автором песни «Something» группы «Битлз» является Джордж Харрисон
ЧТО-ТО
(перевод Евгения Соловьева)
Чем-то манит в ней меня
Походка, как ничья иная.
Что-то есть, что в ней пленяет.
Расстаться теперь - мой страх.
Ты знаешь, наверно, как.
Где-то прячет тот секрет
Улыбки, что иной - не надо.
Что-то в ней даёт ответ, что
Расстаться теперь - мой страх.
Ты знаешь, наверно, как.
Могла бы стать любовь сильней?
Знать бы мне, знать бы мне!
Раскрыться что-то может в ней.
Знать бы мне, знать бы мне!
Что-то ясно ей в любви,
Что должен думать я о ней одной,
Что-то из вещей явив мне.
Расстаться теперь - мой страх.
Ты знаешь, наверно, как.
ЧТО-ТО
(перевод Евгения Соловьева)
Чем-то манит в ней меня
Походка, как ничья иная.
Что-то есть, что в ней пленяет.
Расстаться теперь - мой страх.
Ты знаешь, наверно, как.
Где-то прячет тот секрет
Улыбки, что иной - не надо.
Что-то в ней даёт ответ, что
Расстаться теперь - мой страх.
Ты знаешь, наверно, как.
Могла бы стать любовь сильней?
Знать бы мне, знать бы мне!
Раскрыться что-то может в ней.
Знать бы мне, знать бы мне!
Что-то ясно ей в любви,
Что должен думать я о ней одной,
Что-то из вещей явив мне.
Расстаться теперь - мой страх.
Ты знаешь, наверно, как.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
|
Оставлен:
|
Melostar5
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор






