С утра свежо, хотя часы
Ещё не возвестили осень.
Скромней пассаж многоголосий,
Крупней жемчужины росы.
Прохлады верный поводырь –
Туман над медленной водою –
Обнявшись с сонной тишиною,
Дрейфует вдаль, и вглубь, и вширь.
Едва в прозрачный полусвет
Прольётся солнечная ге'мма¹ –
Насущный день, теней преемник,
Рассыплет сочный семицвет.
Вдаль ускользающий июль
Ещё выводит арабески
И правит бал в атласном блеске…
Но август вежливо кивнул,
Его гонцы неторопливы:
Миролюбивые мотивы –
Блаженной зрелости плоды –
Поют осенние цветы…
¹ ге'мма (от лат. слова «gemmeus» – сверкающий, блистающий, украшенный) – звезда, драгоценный камень.
Стихи – С. Браун
Муз. – А. Обидин
Иллюстр. – генерация ИИ
Любаша, спасибо, дорогая!
Прими мои соболезнования по поводу твоей невосполнимой утраты... Подруга – если она настоящая – это горькая потеря, и я тебя понимаю, – проходила не раз через эту боль, и она в сердце на всю жизнь...