Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
|
Оставлен:
Красивая работа
|
Cher28520
|
|
Оставлен:
Ну вот, теперь всё понятно, Умочка!
Очень трогательные стихи, Катёнок, от всей души аплодирую тебе!!! |
|
|
Оставлен:
Именно такие слова хотел написать, как Денис))) Ну вот...теперь всё ясно
Только во второй строке... |
_vulcan_22
|
|
Оставлен:
Те проклятые розы давно позабыть мне пора!
Может к счастью ещё не дошла...через лютиков поле? Катя...Очень...настоящее... |
Sky_44
|
|
Оставлен:
Думаю, нелегкое дело стихи переводить - да еще, чтобы и смысл и рифма сохранялись))) Талант ты, Кать!
Мое к тебе и |
|
|
Оставлен:
Здорово, Катюша! Разумеется, перевод всегда далёк от оригинала. По себе знаю. Но у тебя хорошо получилось.
|
|
|
Оставлен:
Делать переводы - трудное занятие. Да ещё чтобы сохранить размер, да рифма чтоб была. Мне кажется - здесь всё срослось.
|
Domosed777147
|
Трибуна сайта
Наш рупор