-- : --
Зарегистрировано — 129 825Зрителей: 71 971
Авторов: 57 854
On-line — 15 666Зрителей: 3124
Авторов: 12542
Загружено работ — 2 219 975
«Неизвестный Гений»
ПОЧЕМУ(перевод стиха ЧОМУ)
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
Добавлено в закладки: 3
Друзья, попробовала перевести с украинского свой стих ЧОМУ,все-таки для многих на НГ украинский - чужой язык...Как вышло судить Вам, смысл старалась сохранить, но дословно не получилось.
Почему так зовут, так манят лепестки в снежном насте?
Красотою волнуют, разбросаны кем-то на счастье...
Отчего поднимают во мне лишь тоску об ушедшем?-
Снова чудится то, что навек утонуло в прошедшем...
Отчего лепестки те, так сердце волнуют до грусти?
В тот январь возвращаюсь я снова...Когда же отпустит?
С ярких звёзд да на землю судьба все надежды роняла...
Там глаза обнимали меня, я их в душу впускала...
Цвет красивее моря... даже ветер смолкал до утра...
Заживёт ли та ранка? Ведь сердце с судьбою все спорит...
Те проклятые розы давно позабыть мне пора!
Может к счастью ещё не дошла...через лютиков поле?
Ссылка на Стих ЧОМУ
Почему так зовут, так манят лепестки в снежном насте?
Красотою волнуют, разбросаны кем-то на счастье...
Отчего поднимают во мне лишь тоску об ушедшем?-
Снова чудится то, что навек утонуло в прошедшем...
Отчего лепестки те, так сердце волнуют до грусти?
В тот январь возвращаюсь я снова...Когда же отпустит?
С ярких звёзд да на землю судьба все надежды роняла...
Там глаза обнимали меня, я их в душу впускала...
Цвет красивее моря... даже ветер смолкал до утра...
Заживёт ли та ранка? Ведь сердце с судьбою все спорит...
Те проклятые розы давно позабыть мне пора!
Может к счастью ещё не дошла...через лютиков поле?
Ссылка на Стих ЧОМУ
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
|
Оставлен:
Красивая работа
|
Cher28520
|
|
Оставлен:
Ну вот, теперь всё понятно, Умочка!
Очень трогательные стихи, Катёнок, от всей души аплодирую тебе!!! |
|
|
Оставлен:
Именно такие слова хотел написать, как Денис))) Ну вот...теперь всё ясно
Только во второй строке... |
_vulcan_22
|
|
Оставлен:
Те проклятые розы давно позабыть мне пора!
Может к счастью ещё не дошла...через лютиков поле? Катя...Очень...настоящее... |
Sky_44
|
|
Оставлен:
Думаю, нелегкое дело стихи переводить - да еще, чтобы и смысл и рифма сохранялись))) Талант ты, Кать!
Мое к тебе и |
|
|
Оставлен:
Здорово, Катюша! Разумеется, перевод всегда далёк от оригинала. По себе знаю. Но у тебя хорошо получилось.
|
|
|
Оставлен:
Делать переводы - трудное занятие. Да ещё чтобы сохранить размер, да рифма чтоб была. Мне кажется - здесь всё срослось.
|
Domosed777147
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор






Очень трогательные стихи, Катёнок, от всей души аплодирую тебе!!!
...

