-- : --
Зарегистрировано — 129 844Зрителей: 71 990
Авторов: 57 854
On-line — 11 234Зрителей: 2248
Авторов: 8986
Загружено работ — 2 220 803
«Неизвестный Гений»
СОНЕТ 53
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
Добавлено в закладки: 7
Ангелу и Поэту Бирюковой Алёне Alyona62
Какой природой ты сотворена?
В прекрасном миллионы отражений,
Где вся любовь в тебе заключена,
Моей души пленительнейший гений.
Адонис – вечной юности кумир
Перед тобой, любимая, бледнеет.
Еленой восхищался древний мир,
Но ты прелестней, ярче и нежнее.
Весна лишь тень подобной красоты,
Твоих щедрот, твоих очарований.
Ты – воплощенье Божьей доброты,
Моих сонетов, веры и мечтаний.
Во всем прекрасном твой душевный свет.
Вернее сердца в мире больше нет.
What is your substance, whereof are you made,
That millions of strange shadows on you tend,
Since every one hath, every one, one shade,
And you, but one, can every shadow lend?
Describe Adonis, and the counterfeit
Is poorly imitated after you;
On Helen's cheek all art of beauty set,
And you in Grecian tires are painted new;
Speak of the spring and foison of the year
The one doth shadow of your beauty show,
The other as your bounty doth appear,
And you in every blessed shape we know.
In all external grace you have some part,
But you like none, none you, for constant heart.
15.03.2013 Мельбурн
Сонет 53 – В. Шекспир, перевод Д. Гудвин
Песня - Garou
Картина - Rob Hefferan
Какой природой ты сотворена?
В прекрасном миллионы отражений,
Где вся любовь в тебе заключена,
Моей души пленительнейший гений.
Адонис – вечной юности кумир
Перед тобой, любимая, бледнеет.
Еленой восхищался древний мир,
Но ты прелестней, ярче и нежнее.
Весна лишь тень подобной красоты,
Твоих щедрот, твоих очарований.
Ты – воплощенье Божьей доброты,
Моих сонетов, веры и мечтаний.
Во всем прекрасном твой душевный свет.
Вернее сердца в мире больше нет.
What is your substance, whereof are you made,
That millions of strange shadows on you tend,
Since every one hath, every one, one shade,
And you, but one, can every shadow lend?
Describe Adonis, and the counterfeit
Is poorly imitated after you;
On Helen's cheek all art of beauty set,
And you in Grecian tires are painted new;
Speak of the spring and foison of the year
The one doth shadow of your beauty show,
The other as your bounty doth appear,
And you in every blessed shape we know.
In all external grace you have some part,
But you like none, none you, for constant heart.
15.03.2013 Мельбурн
Сонет 53 – В. Шекспир, перевод Д. Гудвин
Песня - Garou
Картина - Rob Hefferan
Голосование:
Суммарный балл: 1200
Проголосовало пользователей: 120
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 120
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
|
Оставлен:
|
Natalija_Pavlenko
|
|
Оставлен:
Джеймс, восхитительно! Как хорошо, что ты нас здесь
радуешь дивными твоими переводами! Спасибо! |
Elida54
|
|
Оставлен:
Изумительное посвящение Аленушке, Джеймс! Чудесная песня! Очень рада Вашему возвращению на сайт! С теплом!
|
|
|
Оставлен:
Великолепное признание в любви! Очень тонко и вкусно! Спасибо, послушала и почитала с удовольствием!!!
|
|
|
Оставлен:
Джеймс!Отличный подарок -посвящение Аленушке.такие трогающие душу строки!Браво ВОЛШЕБНИК!
|
solomatinaea101
|
|
Оставлен:
Прекрасные строки,прекрасный перевод,песня ,гармония во всем.Браво,дорогой Волшебник.
|
|
|
Оставлен:
Ты – воплощенье Божьей доброты,
Моих сонетов, веры и мечтаний. |
vladmuz15
|
|
Оставлен:
Очень красивый перевод! Такая нежность дышит в каждой фразе, такое поклонение и свет! Аленушка очень достойна этих строк! КАк жаль....
|
galavela54
|
|
Оставлен:
Джеймс,прекрасное Посвящение:и стихи и песня!мой восторг-Во всем прекрасном твой душевный свет.
Вернее сердца в мире больше нет.-красивые строки! |
Nadezda24711
|
|
Оставлен:
Адонис – вечной юности кумир
Перед тобой, любимая, бледнеет. Еленой восхищался древний мир, Но ты прелестней, ярче и нежнее. |
|
|
Оставлен:
Очень красивая работа! Бесподобное исполнение и перевод замечательный!
|
|
|
Оставлен:
Джеймс, бесподобный сонет! Как хорошо, что есть еще в нашем меркантильном мире мужчины, умеющие так красиво выражать свои чувства. Браво!
|
|
|
Оставлен:
Гару прекрасно оттеняет слово,
а Джеймс опять блистателен и щедр! тебе, наш ангел, Лена Бирюкова мужчины посвящают свой шедевр! *** |
A_Na_Pa11
|
|
Оставлен:
ДОРОГОЙ ВОЛШЕБНИК!!!
НЕ МОГУ СДЕРЖАТЬ СЛЁЗ, ЧИТАЯ ВАШ СОНЕТ-ПЕРЕВОД ШЕКСПИРА...... НИЗКИЙ ВАМ ПОКЛОН ЗА ТО, ЧТО ПОСВЯТИЛИ СОНЕТ АЛЁНУШКЕ!!! ХОТЯ Я ЕГО УЖЕ ЧИТАЛА НА САЙТЕ СТИХИ.РУ... НО ЗДЕСЬ...СРЕДИ ОТЗЫВОВ ДРУЗЕЙ... И С ПРЕКРАСНОЙ МУЗЫКОЙ... ПРИМИТЕ МОЁ ВОСХИЩЕНИЕ И НИЗКИЙ ПОКЛОН, ДОРОГОЙ НАШ ВОЛШЕБНИК!!! |
alyona6225
|
|
Оставлен:
Прекрасное посвящение, Джеймс! Ваш вольный перевод шекспировского сонета делает его неповторимо прекрасным! БРАВО! С уважением.
|
Tamilla40
|
|
Оставлен:
Спасибо за память о Аленушке,этой светлой душе!Все ваши работы или переводы - ВЫСШИЙ ПОЛЕТ!С уважением. |
|
|
Оставлен:
Джеймс, чудесное творение !Шекспир- бессмертен. И перевод отличный.И песня так здорово дополняет вашу работу. Отлично!
|
o_vera16
|
|
Оставлен:
"Ты – воплощенье Божьей доброты,
Моих сонетов, веры и мечтаний." Браво, Джеймс, прекрасное и щедрое посвящение!!! |
Kobelev62
|
|
Оставлен:
Великолепная творческая работа!!! Много света, нежности и тепла!!! Очень понравились Ваши стихи!!!
|
|
|
Оставлен:
Очень красиво и романтично! Отличный перевод и работа в целом :)
|
Dreaman15
|
|
Оставлен:
Очень близкий для сердца моего сонет Шекспира. Емкий, прекрасный перевод, Джеймс!
|
|
|
Оставлен:
"Мир чувств, воображений и мечтаний творится из тончайших иллюзорных нитей, мир, словно шёлк, для росписи нам дан, умело на него наносим мы свои сонеты, летучей красоты ткань не теряет…" нить любви неповторимой к Друзьям моим, что Богом даны, к сердцам, что в ритме жизни, дружбы, Веры со мною навсегда, как путь единый среди добра, прекрасных чувств и Света.
ДРУЗЬЯ, СПАСИБО за то, что вы есть... |
Goodwin50
|
|
Оставлен:
"Мир чувств, воображений и мечтаний творится из тончайших иллюзорных нитей, мир, словно шёлк, для росписи нам дан, умело на него наносим мы свои сонеты, летучей красоты ткань не теряет…" нить любви неповторимой к Друзьям моим, что Богом даны, к сердцам, что в ритме жизни, дружбы, Веры со мною навсегда, как путь единый среди добра, прекрасных чувств и Света.
ДРУЗЬЯ, СПАСИБО за то, что вы есть... |
Goodwin50
|
|
Оставлен:
Ничего странного - я был удален с сайта, потом восстановлен, но все мои работы не сохранились в датабазе - а значит и звезд нет. Спасибо за отзыв.
|
Goodwin50
|
|
Оставлен:
Очень трогательно. Настоящий сонет.Такой можно написать только для самой любимой женщины.
|
|
|
Оставлен:
Сердце наполненное любовью! Дарить людям прекрасные строки о любви - это чудесно!!
|
Wingy14
|
|
Оставлен:
Джеймс,ПОТРЯСАЮЩЕЕ ПОСВЯЩЕНИЕ АЛЁНКЕ! БРАВО! С ЗАСЛУЖЕННОЙ ПОБЕДОЙ!
|
SVETAROM117
|
|
Оставлен:
Прекрасная,потрясающая мелодия.... Завораживает.... до слёз...
Браво, Джеймс! |
|
|
Оставлен:
ПРЕКРАСНЫЙ СОНЕТ, ГУДВИН! ХОРОШО, КОГДА ЕСТЬ ДОСТОЙНАЯ ЖЕНЩИНА, КОТОРОЙ МОЖНО ПОСВЯТИТЬ ТАКИЕ ЧУДЕСНЫЕ СЛОВА!
|
|
|
Оставлен:
РАД СНОВА ТЕБЯ ВИДЕТЬ, ДЖЕЙМС!!! Я три месяца отсудствовал на сайте... Моя мама сильно больная.
|
Viktor_Gert101
|
|
Оставлен:
Джеймс, какой Вы молодец, что посвятили строки этой девочке! Я не могу без слез читать ее стихи!
|
|
|
Оставлен:
Круто и... воистину по-шекспировски!
("Во всем прекрасном твой душевный свет. Вернее сердца в мире больше нет".) +10 |
|
|
Оставлен:
Джеймс!!! Очаровательные строки сонета!!!! Прекрасные чувства сияют блеском чистоты!!!
Во всем прекрасном твой душевный свет. Вернее сердца в мире больше нет. Очень гармонично и чувственно под Гару!!! |
Leo8224
|
|
Оставлен:
Браво Шекспиру и Вам, Джеймс!!! Примите мои аплодисменты! Прекрасный перевод! Страстное исполнение Гару украсило Ваше произведение, как и картина великолепного английского художника Rob Hefferan
|
Naina109
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Как улыбка ребёнка,
Прекрасна Земля,
Словно песнь жаворонка,
Прекрасна Земля!
🌏
Кантата
"ОГОНЬ ДОБРОТЫ"
Прекрасна Земля,
Словно песнь жаворонка,
Прекрасна Земля!
🌏
Кантата
"ОГОНЬ ДОБРОТЫ"
LADiMIR127
Присоединяйтесь















