Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
Оставлен:
![]() ![]() |
![]()
rybachuk_galiy22
|
Оставлен:
![]() ![]() Очнусь від чарів,на вікні,
Побачу я лише віночок, Над ним метеликів таночок Що веселяться у пітьмі. ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() От чар очнусь, и на окне
Увижу только лишь веночек. Над ним танцует танец мне – Во тьме порхает мотылёчек… ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() Танечка,замечательная работы!Прекрасный перевод,очень красиво получилось!!!БРАВО!!!
|
![]()
solomatinaea101
|
Оставлен:
![]() ![]() От чар очнусь, и на окне
Увижу только лишь веночек. Над ним танцует танец мне – Во тьме порхает мотылёчек… ****************************** |
![]()
waise47
|
Оставлен:
![]() ![]() Молодець, Танечка. Переклад дуже гарний. Я бачу, що ти розумієш українську мову. Не забула ще за ті часи, як життя тебе мотало по російским простірам. Ну, а для мене ця мова важкувата, тильки засвоюю помаленьку. Все ж державна. Треба ж хочь трошки ії знати.
З теплом до тебе і дружніми обіймами. У "личку" заглядала? |
![]()
arnold_m13
|
Оставлен:
![]() ![]() Перевод, Солнышко, конечно, литературный. Ведь, главное - передать идею, настроение, содержание и, желательно, само построение стиха, его рисунок. У тебя это получилось и я тобой горжусь. Молодец.
|
![]()
arnold_m13
|
Оставлен:
![]() ![]() Очаровательно звучат стихи, я читаю на русском текст, а на украинском у меня читает муж. Спасибо Вам и удачи!
|
![]()
annavesi35
|
Оставлен:
![]() ![]() От чар очнусь, и на окне
Увижу только лишь веночек. Над ним танцует танец мне – Во тьме порхает мотылёчек… КАК ЖЕ ЧУДЕСНО,ТАНЕЧКА ! БРАВО,ВАМ С ГАЛОЧКОЙ!!! |
![]()
Alenushka_826
|
Оставлен:
![]() ![]() КРАСИВАЯ ЖЕНСКАЯ ЛИРИКА! ПЕРЕВОД ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ! А МУЗЫКА ХОРОШО ДОПОЛНЯЕТ ВОСПРИЯТИЕ! СПАСИБО, ТАНЯ!
|
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() Критиковать Ваш стих, Татьяна, я не буду, но отношение своё к нему выражу четырьмя баллами. УВЫ.
|
![]()
vyryv10
|
Оставлен:
![]() ![]() Хорошо, Татьяна, я возьмусь за перевод этого стиха, покажу его Вам.
![]() НУ ЧТО ВЫ В САМОМ ДЕЛЕ ТАК ОСЕРЧАЛИ? Я ВЕДЬ ГОВОРИЛ ВАМ, ЧТО ТЕРПЕТЬ НЕ МОГУ СЛАЩАВОГО СЛАВОСЛОВИЯ; ДО ЭТОГО СТИХА МНЕ НРАВИЛОСЬ ВСЁ ВАШЕ ТВОРЧЕСТВО, И Я С УДОВОЛЬСТВИЕМ ЭТО ОТМЕЧАЛ. А СЕЙЧАС, ПО-МОЕМУ, ВЫ В "АХАХ" И "ОХАХ" ЧИТАТЕЛЕЙ СТАЛИ ТОНУТЬ И ПОТЕРЯЛИ БДИТЕЛЬНОСТЬ. ЖАЛЬ, ЧТО ВЫ ОБИДЕЛИСЬ, ОЧЕНЬ ЖАЛЬ! |
![]()
vyryv10
|
Оставлен:
![]() ![]() Очнусь від чарів,на вікні,
Побачу я лише віночок, Над ним метеликів таночок Що веселяться у пітьмі. |
![]()
Snon69
|
Оставлен:
![]() ![]() Танечка!очень красивый перевод! прочитала оба варианта! Украинский язык сам по себе очень певуч,И,даже не совсем его зная,все понятно и красиво! Вся нежность и ласка очень верно и отмечены и переданы в этом переводе! Молодцы обе- и Галина и Татьяна! Прекрасное содружество!
|
![]()
galavela54
|
Оставлен:
![]() ![]() І я стелю тобі постіль
На неї пада сонця промінь Стаєш ти знову золотим, Як житній колосок у полі Красиво, лирично, нежно! Гарный вирш! ![]() |
![]()
Di-Ana81
|
Оставлен:
![]() ![]() А я стелю постель тебе,
Вдруг солнца луч упал, лаская. Ты засветился в темноте, Как рожь, что в поле, золотая. Танечка, родная моя, не устаю удивляться и восхищаться твоими талантами!!! Чудный перевод!!! Украинский - родной язык моей мамочки!!! Обнимаю!!! |
![]()
boginj31
|
Оставлен:
![]() ![]() ![]() |
![]()
Rusalka21
|
Оставлен:
![]() ![]() ОЧАРОВАНИЕ ВСЕМ,А ВАМИ ДЕВОЧКИ, В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ,ТАНЕЧКА,ГАЛОЧКА!!!!!
|
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() ТАНЕЧКА! МОИ САМЫЕ СЕРДЕЧНЫЕ ПОЗДРАВЛЕНИЯ! ВОТ И ТВОЯ ЗВЕЗДОЧКА ЗАЖГЛАСЬ! ЯРКАЯ И ОЧЕНЬ НЕЖНАЯ! ДОСТОЙНАЯ ПОБЕДА!
|
![]()
galavela54
|
Оставлен:
![]() ![]() ДРУЗЬЯ МОИ ДОРОГИЕ! БЛАГОДАРЮ ВАС СЕРДЕЧНО ЗА ПОДДЕРЖКУ, ЗА ТО, ЧТО БЫЛИ РЯДОМ СО МНОЙ! ЭТО ВАША ПОБЕДА!
С НЕЖНЫМ СЕРДЦЕМ, ОБНИМАЮ ВАС! БУДЬТЕ СЧАСТЛИВЫ И ВДОХНОВЕННЫ! |
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() Я Вас от всей души поздравляю с первой победой! Вы это давно заслужили своими замечательными стихами и песнями!
Художник Виктор Иванов |
![]()
ivictoriv136
|
Оставлен:
![]() ![]() Поздравляю Вас с первой победой! Пусть ещё будет много побед - это так приятно.............
|
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() Здорово!!Браво Вам, Танечка, и Галочке!!!
Поздравляю от души!!! |
![]()
Natalie175
|
Оставлен:
![]() ![]() ТАНЕЧКА,ШИКАРНЫЕ СТИХИ,такой точный и красивый перевод! ТЫ-МОЛОДЧИНА! ОТ ДУШИ ПОЗДРАВЛЯЮ С ПОБЕДОЙ и ПЕРВОЙ ЗВЕЗДОЙ! Радуюсь вместе с тобой! Вчера меня не было дома,пропустила такое событие! С теплом и восхищением!
|
![]()
SVETAROM117
|
Оставлен:
![]() ![]() Прекрасный перевод!
Поздравляю с замечательной работой, Танечка! |
![]()
Nadinas13
|
Оставлен:
![]() ![]() прекрасное образное стихотворение... очень удачная работа... производит впечатление... спасибо...
|
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() Надо полагать, что Вам понравилась работа...
Спасибо, Елена! Удачи Вам! |
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() Мені наприклад більш сподобався цей вірш на український мові.А мкзика дуже чудова! Перевод: Мне например больше понравился стих на украинском языке. А музыка -чудная!
|
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() БРАВИССИМО ВАМ, ТАНЕЧКА, И ГАЛИНЕ!!!
ПОЗДРАВЛЯЮ ОТ ВСЕЙ ДУШИ!!! ОШЕЛОМЛЯЮЩЕ!!! |
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() Галочка! Мы с Галинкой очень Вам признательны за такой восторженный отзыв! Счастья и творческого вдохновения Вам желаем! С Днём Поэзии!
Обнимаем, с теплом))) |
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() Очнусь від чарів,на вікні,
Побачу я лише віночок, Над ним метеликів таночок Що веселяться у пітьмі. ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() Замечательная работа! Считаю, что Вы правильно делаете, что используете лишь музыку, а не песни, которые мешают восприятию стихотворений. Спасибо!
|
![]() |