16+
Лайт-версия сайта

Вынь мне глаза - Из Рильке

Литература / Переводы / Вынь мне глаза - Из Рильке
Просмотр работы:
15 сентября ’2025   12:44
Просмотров: 50

Вынь мне глаза: я все равно тебя увижу,
отрежь мне уши: я услышу все равно,
и даже на культях к тебе я доползу,
с зашитым ртом смогу тебя окликнуть.
С оторванной рукой к тебе я прикоснусь
пусть не ладонью – сердцем мне удастся,
коль остановится оно, мне сердцем станет разум,
и в разуме ты вновь начнешь пожар,
и будешь жидким пламенем в моих гореть сосудах.

L;sch mir die Augen aus: ich kann dich sehn,
wirf mir die Ohren zu: ich kann dich h;ren,
und ohne F;;e kann ich zu dir gehn,
und ohne Mund noch kann ich dich beschw;ren.
Brich mir die Arme ab, ich fasse dich
mit meinem Herzen wie mit einer Hand,
halt mir das Herz zu, und mein Hirn wird schlagen,
und wirfst du in mein Hirn den Brand,
so werd ich dich auf meinem Blute tragen.






Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:



Нет отзывов

Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

#МЫ КОНЕЧНО УВИДИМСЯ - Вадим Жанов

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Оставьте своё объявление, воспользовавшись услугой "Наш рупор"

Присоединяйтесь 







© 2009 - 2025 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft