Муз. Evangelos Papathanassiou (Vangelis), cл. Richard Julian Francis.
Редакция русского текста -
Нина Соколова
1.В 5 поутру
Я брожу улицей пустой.
Нет никого,
Кто бы мог говорить со мной.
И мысли мои
О годах, что я прОжил зря.
ПРИПЕВ:
И мне так трудно принять,
Что уже я не тот в зеркалах витрин.
И мне так трудно принять,
Что я сам виноват в том, что я один.
2.В 5 поутру
Я брожу улицей пустой.
Где ж ты теперь?
А была ты моей мечтой.
Как жаль, что давно
Ничего изменить нельзя.
ПРИПЕВ.
3.В 5 поутру
Я брожу улицей пустой.
Ночь уплыла,
Грёзы вновь унесла с собой.
Но только они
Возвращают меня к тебе.
ПРИПЕВ.
Василий, Вы молодец! Можно было бы в припеве добавить что-то вроде бэк-вокала для большей патетики. Кстати, как раз в этом случае у меня не редакция чужого перевода, а свой, причём вольный. Сочла, что в тексте оригинала маловато мотивации поведения лирического героя. Ввела любовную линию! И не поняла, как ночь может давать день, изменила.
Нина, СПАСИБО Вам за чудесный текст, который легко и естественно лег на мелодию!!!
Приятно то. что Вы неожиданно сделали мне подарок: я решил спеть ностальгическую песню, найдя не удачный перевод, но Вы помогли справиться с этими сложностями. СПАСИБО!!!!!!!!!!!